N A D I N E   A R R I E T A


as seen by New Zealand artist Jacqui Colley.

« With an enquiring mind Nadine Arrieta has accumulated her knowledge and developed her style of thought through extensive travel. She lived in a number of European countries as a child and after her formal studies she traveled further to remote and exotic places working as a teacher to support her painting.
Since her arrival in New Zealand she has been able to consolidate her career and establish herself as a fine artist. She continues her studies informally through group studies, drawing workshops and printmaking at the Artstation in Auckland. Her subject matter is directly related to her response to her environment with issues concerning the survival of psyche through time and the existence of philosophical parallel worlds. As a contemporary artist she relishes the idea of future projects culminating existing interests with new media in technology allowing new platforms of expression and presentation. »  2001.

www.jacquicolley.com

 

 

Chacun crée sa réalité et nous sommes tous capables d’appréhender celle des autres, aussi différente semble-t-elle être de la nôtre.

Le goût de l’essentiel qui vit dans les détails et dans l’infini, goût de l’ailleurs et des autres comme nourriture indispensable au développement d’un dialogue avec les réels,
les lieux différents (La France, la Suisse, l’Irlande du Sud, les U.S.A, L’ Amérique du sud et l’Afrique entr’aperçues, le Canada, quinze ans dans le Pacifique, la chine) pour étancher mon nomadisme résolu,
les études  (Écoles d’art ;  à Paris, aux USA dans les années 80, en Nouvelle Zélande dans les années 90 et 2000),

ce chemin va permettre d’exposer dans différents pays : en Nouvelle Zélande principalement, en Europe (Barcelone, Finlande, France, Autriche), au Canada (Terre Neuve) et en Chine (Lijiang).

La peinture à l’huile est mon medium de prédilection depuis plusieurs décennies mais j’utilise aussi l’acrylique, l’aquarelle, les encres, la vidéo – tout ce qui me permet d’explorer ce qui vit, peuple nos rêves, nourrit notre psyché, ce qui nous détruit aussi. 
J’explore le temps et l’espace, fibres naturelles du tissu de nos êtres.

 

Each and every one of us creates his or her own reality and I am suggesting we are all able to understand these various realities.

A taste for the crucial which often lies in what is not easily seen or understood.
Nomadic in essence: France, Switzerland, Eire, the USA, South America and Africa, Canada, Asia, fifteen years in the South Pacific – places where I lived and sometimes just traveled.
Art Schools in Paris, the USA, New Zealand.
Exhibiting in Europe (Barcelona, Finland, France, Austria), New Zealand, Canada (Newfoundland) and China (Lijiang).

I work with oil, acrylic, watercolour, inks, digital media – anything that enables me to explore the visual and engage in the essential dialogue with the world: what and who lives, what resides in our dreams, what feeds our psyche, what destroys us.

My art practice has spanned several decades and I have essentially dealt with Time: memories and the now but lately also Space. And just as the point in time between the before and the after is forever shifting, the mapping of our surroundings is also forever subjective and wonderfully flawed.

 

Cada uno crea su propia realidad y somos todos capaces de capturar la de los demás, aunque sea diferente de la nuestra.  

El gusto de lo esencial que vive en los detalles y en el infinito, el gusto de otros lugares y de los demás, como comida indispensable al desarrollo de un dialogo con lo real,

los lugares diferentes(Francia, Suiza, Irlanda, Estados-Unidos, América del sur, y África, el Canadá, quince años en el Pacifico, China) para resistir al compartimentación del pensamiento,

 los estudios(escuela de artes en Paris, en Estados –Unidos de América en los años 80, en Nueva Zelandia en los años 90 y 2000.)

Esta trayectoria va a permitir de exponer en diferentes países: en Nueva Zelandia principalmente, y en Europa (Barcelona, Finlandia, Austria), en Canadá (Terre Neuve) y en China (Lijang)

La pintura al óleo es mi médium de predilección  desde años, pero utilizo también el acrílico, la acuarela, la tinta, el video, todo lo que me permite explorar lo que vive, lo que llena nuestros sueños, lo que nutre nuestra psique, y lo que nos destruye también.

El tiempo y el espacio que exploro son las fibras esenciales de la tela que compone nuestros seres.
Traduction: Annie Arrieta


 

Page des artistes contemporains

Nadine Arrieta - Visual Explorer